วันพุธที่ 7 สิงหาคม พ.ศ. 2562

✿ [Talk] คำแปลที่เขียนต่างหรือกลับไป-มาในเรื่องแฮร์รี่

     ข้อมูลด้านล่างนี้เริ่มร่างไว้ตั้งแต่เมื่อวันที่ 24 กรกฎาคม 2559 นู่นเลยค่ะ วันนี้เจ้าของบล็อกเข้ามากดดูว่าตัวเองเคยร่างบทความอะไรค้างเอาไว้บ้าง และบทความบางตอนก็คงจะไม่เขียนต่อให้จบอย่างเช่นหัวข้อนี้ค่ะ ซึ่งเป็นหัวข้อที่ไม่ได้มีประโยชน์อะไรเลย เหมือนเป็นแค่บันทึกเอาไว้ดูเฉย ๆ  ซึ่งคนที่อ่านหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์บ่อย ๆ  ก็คงจะสังเกตเห็นความผิดพลาดนี้เช่นกัน มันไม่ใช่การจ้องจับผิดหนังสือ แต่เพราะอ่านไปอ่านมามันก็ดันเจอไปเองค่ะ อาจจะปรู๊ฟพลาดหรืออะไรก็ตาม แต่สุดท้ายหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ก็สนุกจนวางไม่ลงอยู่ดี ข้อมูลดิบ ๆ  ด้านล่างนี้ไม่ได้แก้ไขอะไรนะคะเขียนค้างไว้ยังไงก็ไว้อย่างนั้น ไม่ได้ตรวจทาน ไม่ได้หาเพิ่ม แต่มันลบตอนนี้ทิ้งไม่ลงจริง ๆ  เลยเอามาแบ่งปันให้เพื่อน ๆ  อ่านจ้า (〃^▽^〃)

หมายเหตุ : ยกข้อมูลทั้งหมดมาวางในหน้าปัจจุบันนะคะ เพราะพอกดเผยแพร่ข้อมูลจากหน้าเดิมแล้วมันไม่ขึ้นมาที่หน้าแรกค่ะ





     เก็บสะสมคำที่แปลสลับไปสลับมาหรือบางคำที่ใช้ตัวสะกดไม่เหมือนกันในหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ เอาไว้ดูค่ะ




เล่ม 1 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ ศิลาอาถรรพ์



เล่มนี้พิมพ์สลับคำว่า 'คุณย่า' กับ 'คุณยาย'


 หน้าที่พิมพ์คำว่า 'คุณย่า' หน้า 153, 154,177



 หน้า 118 เนวิลล์พูดว่า "คุณยาย ผมทำคางคกหายอีกแล้ว"



 หน้า 176 เนวิลล์ไม่เคยขี่ไม้กวาดมาก่อนเพราะ 'คุณยาย' ไม่ยอมให้เข้าใกล้ไม้กวาด



 หน้า 317 ย่อหน้าแรกในตอนที่ 16 พิมพ์ว่า 'ในอีกหลายปีต่อมา' ซึ่งไม่น่าจะเป็นไปได้เพราะแฮร์รี่เพิ่งจะอยู่ปี 1 และเพิ่งผ่านการสอบไล่




เล่ม 2 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ ห้องแห่งความลับ



 หน้าที่พิมพ์คำว่า 'คุณย่า' หน้า 112



 หน้า 56 พิมพ์ว่า 'แมนดังกัส เฟล็ทเชอร์' (เล่ม 4 เป็นต้นไปพิมพ์ 'มันดังกัส เฟล็ทเชอร์' 178)



 หน้า 111 เนวิลล์พูดว่า "เดี๋ยว 'คุณยาย' คงส่งของที่ลืมไว้มาให้"



 หน้า 206 พิมพ์ชื่อ 'เอเดรียน พุสซี่' ไม่มี 'ย' + 'การันต์'
แต่ในเล่ม 1 หน้า 228 พิมพ์ชื่อ 'เอเดรียน พุสซีย์' มี 'ย + การันต์' 





เล่ม 3 แฮร์รี่พอตเตอร์ กับ นักโทษแห่งอัซคาบัน


หน้าที่พิมพ์คำว่า 'คุณย่า' กับ 'คุณยาย' สลับกัน 
และคำว่า 'เอกซ์เปลลิอาร์มัส' กับ 'เอกซเปลลิอาร์มัส' ระหว่างเล่ม 2 กับเล่ม 3 ด้วยค่ะ (นำข้อมูลเล่ม 2 มาใส่ด้วยเพราะว่าเป็นภาคแรกที่เห็นคาถานี้)

 หน้าที่พิมพ์คำว่า 'คุณย่า' หน้า 74, 166, 174, 326,327



 หน้า 111 พิมพ์เกี่ยวกับเสาหินหน้าประตูทางเข้าฮอกวอตส์ว่า 'บนยอดเสาหินคู่มีรูป 'หมีติดปีก' ประดับอยู่บนนั้น' อันนี้ผิดค่ะ ที่ถูกต้องคือ 'หมูป่าติดปีก' ไม่ใช่หมี



 หน้า 129 ทรีลอว์นีย์ทักเนวิลล์ว่า "คุณยายของเธอสบายดีหรือ"



 หน้า 167 ลูปินบอกให้เนวิลล์นึกถึงชุดที่ 'คุณยาย' ใส่ (ทั้ง ๆ ที่หน้า 166 ลูปินเพิ่งจะถามเนวิลล์ว่าอยู่กับ 'คุณย่า' ใช่ไหม)



 หน้า 183 มักกอนนากัลบอกเนวิลล์ว่า 'คุณยาย' ส่งแบบฟร์อมอนุญาตไป
ฮอกส์มี้ดมาให้แล้ว


 หน้า 209 พิมพ์ว่า 'คัปป้า' ซึ่งในหน้า 174 และ 211 ก็พิมพ์ว่า 'กัปปะ' 
(ถึงแม้จะเป็นอันรู้กันว่าคือตัวเดียวกันก็เถอะ)



 ว่าด้วยเรื่อง 'เอกซ์เปลลิอาร์มัส' กับ 'เอกซเปลลิอาร์มัส' ในเล่ม 2 และเล่ม 3 นำมาลงเปรียบเทียบความต่างตรงตัวการันต์


 เล่ม 3 

 หน้า 405 ซิเรียสเสกคาถา 'เอกซ์เปลลิอาร์มัส'

 หน้า 410 เอกซเปลลิอาร์มัส - ลูปิน

 หน้า 431 เอกซ์เปลลิอาร์มัส - แฮร์รี่

 หน้า 454 เอกซ์เปลลิอาร์มัส - แฮร์รี่


 เล่ม 2

 หน้า 232 เอกซเปลลิอาร์มัส - สเนป

 หน้า 289 เอกซเปลลิอาร์มัส - แฮร์รี่

 หน้า 358 เอกซเปลลิอาร์มัส - แฮร์รี่





เล่ม 4 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ ถ้วยอัคนี



คำแปลว่า คุณย่า หน้า 195, 196, 222, 681, 682

 หน้า 98 พ่อมดจากกระทรวงเสกคาถา 'อ็อบบลิวิอาเต้' ใส่นายโรเบิร์ตส์
แต่หน้า 364 เล่ม 2 เขียน 'อ็อบบลิวิอาร์เต้' มี ร.เรือ + การันต์ ด้วย



 หน้า 360 ใช้คำว่า 'ระเบิดของเหม็น' - ต่างจากเล่มอื่นที่ใช้คำว่า 'ระเบิดเหม็น'

 หน้า 378 เฮอร์ไมโอนี่คงไม่ต้องใช้ 'ระเบิดของเหม็น'

 หน้า 396 "พจนานุกรม แอ็กซีโอ" - เล่มอื่นใช้ แอ็กซีโอนำหน้าวัตถุ

 หน้า 404 "ไฟร์โบลต์ แอ๊กซีโอ"

 หน้า 452 ใช้คำว่า 'ก้อนกรวดในกระเพาะวัว' เดาว่าอาจจะเป็นบิซัว ซึ่งคือหินในกระเพาะแพะ

 หน้า 468 รอนให้ 'ระเบิดของเหม็น' ถุงโต

 หน้า 517 "อาเบอร์ฟอร์ธ 'พี่ชาย' ของฉันถูกจับขึ้นศาลเพราะใช้คาถาที่ไม่เหมาะสมกับแพะ"

 หน้า 537 "แผ่นกระดาษ แอ๊กซีโอ"




เสียงยานคาง 'ช่าย' กับ 'ม่าย'


 หน้า 60 " 'ช่าย' สนุกสุดเหวี่ยงชนิดลืมไม่ลงเลยล่ะชีวิตนี้" จอร์จพูดบ้าง

 หน้า 75 " 'ช่าย' แล้วชื่อนี้ก็ฟังได้เรื่องได้ราวเหลือเกินล่ะนะ" รอนประชด

 หน้า 83 " 'ช่าย' คงจะมีใครเอาขี้มังกรใส่ลงไปอีกละมั้ง เพิร์ซ" เฟร็ดถาม

 หน้า 255 " 'ช่าย' " รอนพูด พลางปัดเศษกระดาษที่รกเกลื่อนออกจากโต๊ะ

 หน้า 398 " 'ช่าย' " แฮร์รี่พูดด้วยเสียงที่เกือบไม่เหมือนเสียงของเขาเลย

 หน้า 418 " 'ช่าย' " เฟร็ดตอบพลางยิ้มกว้าง

 หน้า 422 "อะไรนะ อ๋อ...'ช่าย' ... โอ๊ย... น่าสนใจสิ" แฮร์รี่พูด

 หน้า 438 "ก็ 'ช่าย' เพอร์ซี่ย่อมไม่อยากทำงานกับใครที่มีอารมณ์ขันหรอกใช่ไหม"

 หน้า 450 "เอ่อ... 'ช่าย' ฟังคล้าย ๆ  อย่างนั้นแหละ" รอนพูด

 หน้า 506 " 'ช่าย' แต่ก็ยังมีปลาหมึกยักษ์นะ" รอนพูด

 หน้า 547 " 'ช่าย' ฉันไม่อยากมีกล้องเรือดำน้ำงอกออกมาจากหัวหรอกนะ"

 หน้า 552 " 'ช่าย' นายจะได้กลายเป็นปลาทองตอนไหนก็ได้ที่อยากเป็นงั้นสิ!" รอนพูด

 หน้า 553 " 'ม่ายรุ...' อาจารย์ทำหน้าเศร้า ๆ  ชอบกลด้วยล่ะ" เฟร็ดบอก

 หน้า 572 " 'ช่าย' " แฮร์รี่พูดด้วยเสียงที่ดังขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้คาร์คารอฟได้ยิน

 หน้า 573 " 'ช่าย' " รอนพูดด้วยสีหน้าเต็มไปด้วยความหวัง " 'ช่าย' แค่นิดหน่อย --"

 หน้า 593 " 'ช่าย' แต่เขาก็ไม่ได้อยู่ต่อในป่าไม่ใช่หรือ" รอนพูด

 หน้า 601 " 'ช่าย' คุณน่าจะได้เห็นหน้าสเนปตอนที่คาร์คารอฟมาหาในชั่วโมงปรุงยาเมื่อวานนี้!" แฮร์รี่รีบเล่า

 หน้า 607 " 'ช่าย' " แฮร์รี่พูดต่อไป

 หน้า 624 " 'ช่าย' สิ" แฮร์รี่พูด "ก็เราเป็นเพื่อนกันนี่นา

 หน้า 686 " 'ช่าย' แต่แบ็กแมนไม่ได้ต้งใจส่งต่อข้อมูลไม่ใช่หรือ"

 หน้า 687 " 'ช่าย' " แฮร์รี่ตอบ

 หน้า 696 " 'ม่ายรุ' " รอนตอบ

 หน้า 825 " 'ม่ายช่าย' " จอร์จพูดเศร้า ๆ

 หน้า 826 " 'ช่าย' ทีแรกเราก็คิดแบบนั้น --"

 หน้า 828 " 'ช่าย' " แฮร์รี่ยิ้มกว้าง





รวมสารพัด 'เป๋ง'

 หน้า 45 ลุงเวอร์นอนจ้องมองแฮร์รี่ 'ตาเป๋ง'

 หน้า 104 "-- นี่พวกเธอเชียร์ไอร์แลนด์กันใช่ไหมจ๊ะ" เธอเสริม พลาจ้องมองแฮร์รี่ รอน และเฮอร์ไมโอนี่ 'ตาเป๋ง'

 หน้า 213 เฮอร์ไมโอนี่จ้อง นิกหัวเกือบขาด 'ตาเป๋ง'

 หน้า 291 รอนยังคง 'จ้องเธอเป๋ง' ราวกับไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน

 หน้า 292 หนวดทรงแปรงสีฟันและผมแสก 'ตรงเป๋ง' ของเขา

 หน้า 347 เธอถามแบ็กแมน แต่ยังคง 'จ้องแฮร์รี่เป๋ง' - ริต้า สกีตเตอร์

 หน้า 939 "ใช่แล้ว" มู้ดดี้พูดพลางจ้องแฮร์รี่ 'ตาเป๋ง'

 หน้า 400 ครัมไม่แม้แต่กะพริบตา ได้แต่ 'จ้องเป๋ง' ไปที่พื้น

 หน้า 424 เธอ 'จ้องเป๋ง' มาที่แฮร์รี่ซึ่งหาวปากกว้างอย่างจงใจ

 หน้า 547 รอนจ้องเธอ 'ตาเป๋ง'

 หน้า 480 เฮอร์ไมโอนี่จ้องเขา 'ตาเป๋ง'

 หน้า 676 เขามองลอดแว่นตารูปพระจันทร์เสี้ยวมายังแฮร์รี่ที่ 'จ้องเป๋ง' ไปยังใบหน้าของสเนป




ใคร ๆ  ก็งึมงัม

 หน้า 15 "ฉันละนึกมาตลอดว่าเขาดูน่ากลัว ไม่ผิดเลยจริง ๆ  เสียด้วย" ชายคนหนึ่งที่บาร์ 'งึมงัม'

 หน้า 60 เสียงของเขา 'งึมงำ' เหมือนกำลังถูกเบียดกำแพงอยู่ - จอร์จพูด

 หน้า 111 "แค่ชี้โบ๊ชี้เบ๊แล้วก็คราง 'งึมงัม' "

 หน้า 337 "แน่อยู่แล้ว" แฮกริด 'งึมงัม'

 หน้า 393 "ฉันไม่บอกเธอหรอก" มู้ดดี้พูด 'งึมงัม'

 หน้า 401 แต่เสียงที่ออกจากปากของแฮร์รี่ก็เป็นเพียงเสียง 'งึมงัม' แหบห้าวเท่านั้น

 หน้า 446 "ฉันก็ว่าจะแวะมาแค่แป๊บเดียว" แฮกริดพูด 'งึมงำ'

 หน้า 811 "เธอสบายดีนะ" เขา 'งึมงัม' ถาม






เล่ม 5 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ ภาคีนกฟีนิกซ์



 หน้า 221 พิมพ์ว่าอาเบอร์ฟอร์ธเป็น 'พี่ชาย' ของดัมเบิลดอร์
(ความจริงอาเบอร์ฟอร์ธเป็น 'น้องชาย' ของดัมเบิลดอร์)


Photobucket - Video and Image Hosting



เล่ม 6 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ เจ้าชายเลือดผสม






Photobucket - Video and Image Hosting


เล่ม 7 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ เครื่องรางยมฑูต






ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

◕ 10 อันดับบทความยอดนิยมประจำสัปดาห์ ◕