ข้อมูลด้านล่างนี้เริ่มร่างไว้ตั้งแต่เมื่อวันที่ 24 กรกฎาคม 2559 นู่นเลยค่ะ วันนี้เจ้าของบล็อกเข้ามากดดูว่าตัวเองเคยร่างบทความอะไรค้างเอาไว้บ้าง และบทความบางตอนก็คงจะไม่เขียนต่อให้จบอย่างเช่นหัวข้อนี้ค่ะ ซึ่งเป็นหัวข้อที่ไม่ได้มีประโยชน์อะไรเลย เหมือนเป็นแค่บันทึกเอาไว้ดูเฉย ๆ ซึ่งคนที่อ่านหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์บ่อย ๆ ก็คงจะสังเกตเห็นความผิดพลาดนี้เช่นกัน มันไม่ใช่การจ้องจับผิดหนังสือ แต่เพราะอ่านไปอ่านมามันก็ดันเจอไปเองค่ะ อาจจะปรู๊ฟพลาดหรืออะไรก็ตาม แต่สุดท้ายหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ก็สนุกจนวางไม่ลงอยู่ดี ข้อมูลดิบ ๆ ด้านล่างนี้ไม่ได้แก้ไขอะไรนะคะเขียนค้างไว้ยังไงก็ไว้อย่างนั้น ไม่ได้ตรวจทาน ไม่ได้หาเพิ่ม แต่มันลบตอนนี้ทิ้งไม่ลงจริง ๆ เลยเอามาแบ่งปันให้เพื่อน ๆ อ่านจ้า (〃^▽^〃)
หมายเหตุ : ยกข้อมูลทั้งหมดมาวางในหน้าปัจจุบันนะคะ เพราะพอกดเผยแพร่ข้อมูลจากหน้าเดิมแล้วมันไม่ขึ้นมาที่หน้าแรกค่ะ
หมายเหตุ : ยกข้อมูลทั้งหมดมาวางในหน้าปัจจุบันนะคะ เพราะพอกดเผยแพร่ข้อมูลจากหน้าเดิมแล้วมันไม่ขึ้นมาที่หน้าแรกค่ะ

เก็บสะสมคำที่แปลสลับไปสลับมาหรือบางคำที่ใช้ตัวสะกดไม่เหมือนกันในหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ เอาไว้ดูค่ะ
เล่ม 1 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ ศิลาอาถรรพ์
เล่มนี้พิมพ์สลับคำว่า 'คุณย่า' กับ 'คุณยาย'
เล่ม 2 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ ห้องแห่งความลับ
แต่ในเล่ม 1 หน้า 228 พิมพ์ชื่อ 'เอเดรียน พุสซีย์' มี 'ย + การันต์'
เล่ม 3 แฮร์รี่พอตเตอร์ กับ นักโทษแห่งอัซคาบัน
หน้าที่พิมพ์คำว่า 'คุณย่า' กับ 'คุณยาย' สลับกัน
และคำว่า 'เอกซ์เปลลิอาร์มัส' กับ 'เอกซเปลลิอาร์มัส' ระหว่างเล่ม 2 กับเล่ม 3 ด้วยค่ะ (นำข้อมูลเล่ม 2 มาใส่ด้วยเพราะว่าเป็นภาคแรกที่เห็นคาถานี้)
ฮอกส์มี้ดมาให้แล้ว
(ถึงแม้จะเป็นอันรู้กันว่าคือตัวเดียวกันก็เถอะ)
เล่ม 3
เล่ม 2
หน้า 232 เอกซเปลลิอาร์มัส - สเนป
เล่ม 4 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ ถ้วยอัคนี
คำแปลว่า คุณย่า หน้า 195, 196, 222, 681, 682
แต่หน้า 364 เล่ม 2 เขียน 'อ็อบบลิวิอาร์เต้' มี ร.เรือ + การันต์ ด้วย
เสียงยานคาง 'ช่าย' กับ 'ม่าย'
หน้า 60 " 'ช่าย' สนุกสุดเหวี่ยงชนิดลืมไม่ลงเลยล่ะชีวิตนี้" จอร์จพูดบ้าง
หน้า 75 " 'ช่าย' แล้วชื่อนี้ก็ฟังได้เรื่องได้ราวเหลือเกินล่ะนะ" รอนประชด
หน้า 83 " 'ช่าย' คงจะมีใครเอาขี้มังกรใส่ลงไปอีกละมั้ง เพิร์ซ" เฟร็ดถาม
หน้า 255 " 'ช่าย' " รอนพูด พลางปัดเศษกระดาษที่รกเกลื่อนออกจากโต๊ะ
หน้า 398 " 'ช่าย' " แฮร์รี่พูดด้วยเสียงที่เกือบไม่เหมือนเสียงของเขาเลย
หน้า 418 " 'ช่าย' " เฟร็ดตอบพลางยิ้มกว้าง
หน้า 422 "อะไรนะ อ๋อ...'ช่าย' ... โอ๊ย... น่าสนใจสิ" แฮร์รี่พูด
หน้า 438 "ก็ 'ช่าย' เพอร์ซี่ย่อมไม่อยากทำงานกับใครที่มีอารมณ์ขันหรอกใช่ไหม"
หน้า 450 "เอ่อ... 'ช่าย' ฟังคล้าย ๆ อย่างนั้นแหละ" รอนพูด
หน้า 506 " 'ช่าย' แต่ก็ยังมีปลาหมึกยักษ์นะ" รอนพูด
หน้า 547 " 'ช่าย' ฉันไม่อยากมีกล้องเรือดำน้ำงอกออกมาจากหัวหรอกนะ"
หน้า 552 " 'ช่าย' นายจะได้กลายเป็นปลาทองตอนไหนก็ได้ที่อยากเป็นงั้นสิ!" รอนพูด
หน้า 553 " 'ม่ายรุ...' อาจารย์ทำหน้าเศร้า ๆ ชอบกลด้วยล่ะ" เฟร็ดบอก
หน้า 572 " 'ช่าย' " แฮร์รี่พูดด้วยเสียงที่ดังขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้คาร์คารอฟได้ยิน
หน้า 573 " 'ช่าย' " รอนพูดด้วยสีหน้าเต็มไปด้วยความหวัง " 'ช่าย' แค่นิดหน่อย --"
หน้า 593 " 'ช่าย' แต่เขาก็ไม่ได้อยู่ต่อในป่าไม่ใช่หรือ" รอนพูด
หน้า 601 " 'ช่าย' คุณน่าจะได้เห็นหน้าสเนปตอนที่คาร์คารอฟมาหาในชั่วโมงปรุงยาเมื่อวานนี้!" แฮร์รี่รีบเล่า
หน้า 607 " 'ช่าย' " แฮร์รี่พูดต่อไป
หน้า 624 " 'ช่าย' สิ" แฮร์รี่พูด "ก็เราเป็นเพื่อนกันนี่นา
หน้า 686 " 'ช่าย' แต่แบ็กแมนไม่ได้ต้งใจส่งต่อข้อมูลไม่ใช่หรือ"
หน้า 687 " 'ช่าย' " แฮร์รี่ตอบ
หน้า 696 " 'ม่ายรุ' " รอนตอบ
หน้า 825 " 'ม่ายช่าย' " จอร์จพูดเศร้า ๆ
หน้า 826 " 'ช่าย' ทีแรกเราก็คิดแบบนั้น --"
หน้า 828 " 'ช่าย' " แฮร์รี่ยิ้มกว้าง

























รวมสารพัด 'เป๋ง'












ใคร ๆ ก็งึมงัม








เล่ม 5 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ ภาคีนกฟีนิกซ์

(ความจริงอาเบอร์ฟอร์ธเป็น 'น้องชาย' ของดัมเบิลดอร์)


เล่ม 6 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ เจ้าชายเลือดผสม




เล่ม 7 แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ เครื่องรางยมฑูต


ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น